Retningslinjer for indhentelse af samtykkeGuidelines for obtaining consentRichtlinie für das Einholen von Einwilligung

  1. IndledningIntroductionEinleitung
  2. Den registreredes samtykke udgør et hjemmelsgrundlag for behandling af personoplysninger efter databeskyttelsesforordningen. Et samtykke er i forordningens artikel 4, stk. 1, nr. 11, defineret som værende følgende:Pursuant to the General Data Protection Regulation (“GDPR”), the consent of the data subject is one legal authority for the processing of personal data. Pursuant to Article 4(1), No 11 of the GDPR, consent is defined as: Die Einwilligung der registrierten Person stellt die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung personenbezogener Daten gemäß der Datenschutzgrundverordnung dar. Eine Einwilligung ist laut Art. 4, Abs. 1, Nr. 11 der DSGVO wie folgt definiert:

    "Enhver frivillig, specifik, informeret og utvetydig viljestilkendegivelse fra den registrerede, hvorved den registrerede ved erklæring eller klar bekræftelse indvilliger i, at personoplysninger, der vedrører den pågældende, gøres til genstand for behandling.""Any freely given, specific, informed and unambiguous indication of the data subject’s wishes by which he or she, by a statement or by a clear affirmative action, signifies agreement to the processing of personal data relating to him or her." „Jede freiwillig für den bestimmten Fall, in informierter Weise und unmissverständlich abgegebene Willensbekundung in Form einer Erklärung oder einer sonstigen eindeutigen bestätigenden Handlung, mit der die betroffene Person zu verstehen gibt, dass sie mit der Verarbeitung der sie betreffenden personenbezogenen Daten einverstanden ist.“

    Derudover opstiller forordningens artikel 7 en række betingelser, der skal være opfyldt, før et samtykke er gyldigt. Additionally, Article 7 of the GDPR sets out a number of conditions which must be met before a consent is considered valid.Darüber hinaus wird in Artikel 7 der Verordnung eine Reihe an Bedingungen aufgestellt, die erfüllt sein müssen, damit die Einwilligung gültig ist.
  3. Den dataansvarliges indhentelse af samtykkeThe data controller obtaining consentEinholen der Einwilligung durch den Datenverantwortlichen
  4. Den dataansvarlige skal, i forbindelse med påbegyndelse af en behandling af personoplysninger, foretage en vurdering af, om behandlingen af oplysningerne skal ske på baggrund af et samtykke fra den registrerede eller på baggrund af en anden hjemmel i databeskyttelsesforordningens artikel 6 og 9. Dette gælder særligt, hvis der er tale om nye opgaver, som skal varetages af den dataansvarlige, eller hvis der er tale om en behandling af personoplysninger, som den dataansvarlige normalt ikke udfører.The data controller shall, in connection with commencing the processing of personal data, carry out an assessment as to whether the processing of the data shall take place on the basis of a consent obtained from the data subject or on the basis of another legal authority specified in Articles 6 and 9 of the GDPR. This applies specifically if new tasks are to be handled by the data controller or if it is a matter of processing personal data which is not normally processed by the data controller.Der Datenverantwortliche ist dazu angehalten, vor Beginn der Verarbeitung personenbezogener Daten eine Bewertung dessen vornehmen, ob die Verarbeitung der Daten auf Grundlage einer Einwilligung der registrierten Person oder einer anderen Rechtsgrundlage gemäß Artikel 6 und 9 der Datenschutzgrundverordnung erfolgt. Dies gilt insbesondere, wenn es sich um neue Daten handelt, die der Datenverantwortliche handhabt, oder um die Verarbeitung von personenbezogenen Daten, die normalerweise nicht Teil der Aufgaben des Datenverantwortlichen sind.

    Samtykke skal indhentes forud for, at behandlingen påbegyndes.Consent must be obtained prior to the commencement of processing. Die Einwilligung ist vor Beginn der Datenverarbeitung einzuholen.
  5. GyldighedsbetingelserConditions for validityGültigkeitsbestimmungen
    1. Et frivilligt samtykkeA freely given consent Freiwillige Einwilligung
      Et samtykke er kun gyldigt, hvis det er afgivet frivilligt. Det indebærer, at den registrerede har haft et reelt frit valg.A data subject’s consent shall only be valid if it has been freely given. This means that the data subject has had an actual choice.Eine Einwilligung ist nur dann gültig, wenn Sie freiwillig erfolgt ist. Dies bedeutet, dass der registrierten Person die Wahl tatsächlich freistand.
    2. Specifikt samtykkeSpecific consent Einwilligung für den bestimmten Fall
      Et samtykke skal være specifikt og indeholde en præcis angivelse af formålene med behandlingen. Formålene skal være konkretiseret i en sådan grad, at det klart og tydeligt fremgår, hvad der meddeles samtykke til. Dette skal ses i sammenhæng med forordningens princip om formålsbegrænsning, hvoraf følger at personoplysninger alene må indsamles til udtrykkeligt angivne og legitime formål samt ikke må viderebehandles på en måde, der er uforenelig med disse formål. A data subject’s consent shall be specific and shall contain an unambiguous indication of the purposes of the processing. The purposes shall be concrete to such an extent that what is consented to is clear. This must be considered in connection with the principle of the GDPR of limited purpose, which means that personal data must only be collected for unambiguously indicated and legitimate purposes and must not be processed further in a manner which is inconsistent with these purposes. Eine Einwilligung muss in Bezug auf einen bestimmten Fall erfolgen und eine präzise Angabe der Verarbeitungszwecke umfassen. Die Zwecke müssen soweit konkretisiert werden, dass klar und deutlich erkennbar ist, wofür die Einwilligung gilt. Dies ist im Zusammenhang des Prinzips der Verordnung hinsichtlich der Einschränkung von Zwecken zu betrachten, welches besagt, dass personenbezogene Daten ausschließlich zu den ausdrücklich angegebenen und legitimen Zwecken erhoben und nicht auf eine solche Weise weitergeleitet werden dürfen, die mit diesen Zwecken unvereinbar ist.

      Hvis indsamling af oplysninger tjener flere formål, skal der indhentes særskilt samtykke til hvert enkelt formål. Det skal være muligt for den registrerede at meddele samtykke til et formål, men undlade at meddele samtykke til et andet eller andre formål. Dette kan sikres ved, at der udarbejdes en samlet erklæring, hvor den registrerede kan markere, til hvilke formål vedkommende meddeler samtykke. If the collection of data serves several purposes, separate consent shall be obtained for each purpose. The data subject shall be able to consent to one purpose while refusing to consent to another or other purposes. This may be ensured by a general declaration of consent being prepared where the data subject may indicate the purposes for which consent is given. Wenn die Erhebung von Daten mehreren Zwecken dient, ist eine gesonderte Einwilligung für jeden einzelnen Zweck einzuholen. Es muss der registrierten Person möglich sein, die Einwilligung für einen Zweck zu erteilen, die Einwilligung zu einem oder mehreren anderen Zwecken jedoch zurückzuhalten. Dies kann dadurch gewährleistet werden, dass eine Gesamteinwilligung ausgearbeitet wird, in der die registrierte Person angeben kann, zu welchen Zwecken sie ihre Einwilligung erteilt.

      Anmodningen om samtykke skal klart kunne skelnes fra andre forhold, såsom fx handelsbetingelser og vilkår. A request for consent shall be immediately distinguishable from other communications such as terms and conditions of business.Der Einwilligungsantrag muss deutlich von anderen Dokumenten unterschieden wie bspw. den Handelsbedingungen werden können.
    3. Informeret samtykkeInformed consent Einwilligung auf informierte Weise
      Et samtykke skal være informeret. Heri ligger, at den registrerede skal være klar over, hvad der gives samtykke til, og at samtykket meddeles på et oplyst grundlag. Den dataansvarlige skal tilpasse informationen i en samtykkeerklæring til den konkrete situation, og et samtykke skal som minimum indeholde oplysninger om den dataansvarliges identitet, formålet med den påtænkte behandling, hvilke oplysninger der behandles, og hvilken behandling, der finder sted. A data subject’s consent shall be informed. This means that the data subject must be aware of that for which consent is given and that the consent is given on an informed basis. The data controller shall adapt the information in a declaration of consent to the actual situation and consent must, as a minimum, contain information on the data controller’s identity, the purpose of the processing, the data being processed and the type of processing undertaken.Eine Einwilligung muss auf informierte Weise erfolgen. Dies bedeutet, dass der registrierten Person klar sein muss, wofür sie ihre Einwilligung erteilt, und dass die Einwilligung auf einer informierten Grundlage erfolgt. Der Datenverantwortliche passt die Informationen in einer Einwilligungserklärung an die jeweilige Situation an und eine Einwilligung muss mindestens Angaben zur Identität, zu den Zwecken der geplanten Verarbeitung, den verarbeiteten Daten und der Art der Verarbeitung beinhalten.

      Ofte indhentes samtykke på tidspunktet for indsamlingen af oplysningerne. I disse tilfælde vil afgivelsen af samtykke falde sammen med den dataansvarliges almindelige – og mere omfattende – oplysningspligt, som følger af forordningens artikel 13 og 14. Kravene til underretning kan med fordel inkorporeres i samtykkeerklæringen.Often, consent is collected at the time when the data is collected. In these cases, the consent will coincide with the data controller’s general – and more extensive – duty to inform which follows from Articles 13 and 14 of the GDPR. The requirement for information may be advantageously be incorporated into the declaration of consent. Oftmals werden Einwilligungen zum Zeitpunkt der Erhebung von Daten eingeholt. In diesem Fall fällt die Abgabe einer Einwilligung mit der allgemeinen und umfassenderen Informationsplicht des Datenverantwortlichen zusammen, die aus Artikel 13 und 14 der Verordnung hervorgeht. Die Anforderungen an die I